Mind your Metaphor
We all see and experience the world in different ways depending on our experiences and our environment. It makes sense that we would also interpret language differently.
When we learn to speak it’s usually in the same language as our parent or guardian. Most of us have a monolingual upbringing and may learn another language at school. We learn by listening to and watching others as well as pointing and asking questions.
Say a word, see a thing.
Book.
Easy.
But do you mean a book, the book or to book?
Even with just one word we can all have a different understanding because of what is in our head or our environment at that moment.
And what if your throw the book at someone? Is that going to hurt? This expression may mean different things to different people. It’s all open to interpretation. If I throw the book at someone, I’m punishing them severely for breaking the rules. Does this mean they are no longer welcome in my space? Does it mean they are never welcome back or is the punishment temporary?
It’ll depend on you.
My advice would be to be certain that the person you’re speaking to understands your interpretation of the expression so there is no confusion at a later date. Try and clarify or use plain language and always mind your metaphors.